Клинок и пламя - Страница 79


К оглавлению

79

Все задумано просто чудесно! Свидетелей нет. Никто никогда не узнает, как один маг Грифонов предательски нанижет на стрелу другого. Один выстрел — Коури знал, что теперь-то противник не промахнется, — только один выстрел, и Диен еще немного сократит количество претендентов на карс Верховного Магистра.

Свист стрелы. А вот это уже не Диен! Грэг стреляет ничуть не хуже мага и редко промахивается даже в бешеном галопе. Не промахнулся и на этот раз, благо неподвижный красный шлем Диена, возвышающийся над стелющимся дымом, оказался превосходной мишенью.

Оперение затрепетало чуть ниже забрала. Диен дернулся, взмахнул руками, захрипел и медленно, словно падая в густую айору, повалился в дым. Самострел выпал из ослабевших пальцев. Выстрелил, ударившись о землю. Стрела сорвалась с тетивы и взмыла к ленивому Солнцу, так и не причинив никому вреда.

От стука копыт — совсем уже близкого — содрогнулась земля, а легкий пепел, в который пламя Демона обратило воинов, Покорных Зверей и карсы, встревоженным облаком поднялся вверх. Грэг нещадно гнал хэйала, чтобы поскорее удостовериться в смерти своей жертвы.

Бывший Грифон, носящий ныне Матондо Земляного Червя, спрыгнул с седла на полном скаку, неловко приземлился, упал, но тут же поднялся. Откинул забрало, сплюнул кровь и подбежал к телу мага, пронзенного стрелой. Грэг все еще не замечал человека, притаившегося возле черного обугленного остова карса. Сейчас Грэга вообще не интересовало ничто на свете, кроме трупа, из горла которого торчало окровавленное оперение.

— Хвала духам, наконец-то ты мертв!

Нога Грэга опустилась на грудь поверженного мага.

— Я, как и ты, дал клятву предкам — я обещал им уничтожить тебя. И я выполнил свое обещание, презренный варвар.

Но почему?! Коури недоуменно смотрел в спину с Матондо Земляного Червя на латах. Грэг назвал Диена варваром, значит… Повелитель Камней начинал понимать, в чем дело.

В одинаковых красных шлемах — вот в чем!

В плотной дымной пелене и к тому же ослепленный яростью, Грэг мог разглядеть через прицел своего самострела только шлем цвета Демонова пламени. Поэтому не мудрено, что он принял Диена за Коури и пристрелил его как заклятого врага.

Повелитель Камней вышел из своего укрытия. Он направлялся к Грэгу, неторопливо разматывая кистень. Легкий пепел, устлавший обожженную землю, делал его шаги бесшумными.

— Твоя смерть — лучшее из того, что я видел в своей жизни, — продолжал Грэг. — Ты мертв, а я жив, и ты должен в конце концов признать свое поражение, дикарь из оседлого племени. Пусть твое мертвое лицо снится мне в приятных снах.

Грэг отбросил разряженный самострел, взмахнул топором и одним ударом обуха сбил с красного шлема мертвеца забрало. Металлическая пластинка отлетела далеко в сторону, звякнув о чей-то оплавленный щит. А Грэг отшатнулся назад.

— Диен?!

Вопль отчаяния и бессильной злобы пронесся над сгоревшим кварталом.

— Ты еще не выполнил обещания, данного своим предкам, — спокойно произнес за спиной Грэга Коури, когда крик стих. Для большей убедительности Повелитель Камней поднял забрало своего шлема.

Глава 12

Грэг обернулся на звук его голоса так быстро, что Коури поразился крепости и гибкости шейных позвонков Грифона, ставшего Червем.

— Ты-ы! — Нечеловеческий, звериный вой.

Грэг поднял секиру и щит, двинулся к противнику. Но не быстро, сломя голову, а медленно, осторожно.

Соотношение сил по-прежнему было не в пользу Повелителя Камней. Булаву он потерял, падая с хэйала, обломки разбитого стрелами щита выбросил, Сердца Демонов остались в седельной суме, от пращи в ближнем бою никакого толку. Оплавленное же оружие, в изобилии валявшееся вокруг, мало подходило для смертельной схватки. Кинжал за сапогом да кистень в руке — вот все, что он мог противопоставить боевому топору и щиту непримиримого врага. Что уж говорить — не самое подходящее снаряжение.

Ремень кистеня Коури, правда, несколько длиннее рукояти тяжелого топора. Но это единственное преимущество Повелителя Камней. Преимущество первого удара. Вот только как можно с первого удара поразить маленькой гирькой прущую вперед груду сплошного металла? Кистень все-таки не всесокрушающая булава.

Коури отступал назад, выжидая момент, когда можно будет хоть как-то реализовать свое сомнительное преимущество. Однако Грэг явно не намеревался предоставлять ему эту возможность. Не полагаясь на прочность лат, он выставил вперед огромный щит тяжеловооруженного всадника. Щит прикрывал почти все тело Грэга. А глаза через смотровую щель внимательно следили за каждым движением Повелителя Камней. Несмотря на клокочущую ярость, Грэг прекрасно помнил, насколько опасен может быть противостоящий ему варвар.

Коури отступал. Но вечно это продолжаться не могло.

— Напрасно ты не напал на меня сзади, когда была такая возможность, — проскрежетал Грэг.

И ринулся в атаку.

Повелитель Камней ударил.

Он сделал широкий — от плеча — взмах, чтобы использовать всю длину ремня, но придать при этом гирьке кистеня максимальное ускорение. Шипастый шарик описал в воздухе широкую дугу и обрушился на Грэга.

У удлиненного ремня кистеня-боло был непозволительный недостаток. Коури не мог резко изменить направление удара, не потеряв его силу. Для ложных выпадов и обманных движений маленькая гирька с длинным хвостом тоже не годилась. На большом расстоянии ею можно было наносить только легко предсказуемые удары.

79